Um marco histórico para o desenvolvimento sustentável foi implantado na Região do Cariri com o lançamento do primeiro projeto de produção de "tijolo ecológico" no estado do Ceará, a partir de resíduos da construção civil, os conhecidos "entulhos".
A landmark for sustainable development was introduced in the Region of Cariri with the launch of the first project to produce "green brick" in the state of Ceará, fromconstruction waste, so called "rubbish."
A landmark for sustainable development was introduced in the Region of Cariri with the launch of the first project to produce "green brick" in the state of Ceará, fromconstruction waste, so called "rubbish."
Prefeito de Juazeiro do Norte, Dr. Santana, na abertura da solenidade de lançamento do Projeto"Tijolo Ecológico". |
O evento ocorreu em Juazeiro do Norte(CE), cidade pólo da Região Metropolitana do Cariri, quando o prefeito municipal Dr. Santana abriu a solenidade mostrando que a administração através da Secretaria do Meio Ambiente e Serviços Públicos - SEMASP prestará todo o apoio para a execução do projeto de grande importância socioambiental.
The event took place in Juazeiro do Norte (CE), the hub city of the metropolitan areaCariri, when the mayor opened the ceremony Dr. Santana showing that the administration through the Department of Environment and Public Services - SEMASP will provide support for implementing the project of great environmental and social importance.
The event took place in Juazeiro do Norte (CE), the hub city of the metropolitan areaCariri, when the mayor opened the ceremony Dr. Santana showing that the administration through the Department of Environment and Public Services - SEMASP will provide support for implementing the project of great environmental and social importance.
Eduardo Pontes, Secretário da SEMASP, parceiro do Projeto. |
Mauricio Freire, Presidente da Fundação SOS, executora do Projeto. |
Presidenta e representantes do Rotary de Barbalha e Prof. Perboyre do IFECE Juazeiro do Norte. |
Representantes de instituições parceiras e participantes. |
Lanche regional com os participantes do evento: ONGs e Associações Comunitárias, SEBRAE e técnicos da região. |
O projeto patrocinado pelo Banco do Nordeste do Brasil será executado pela Fundação SOS Chapada do Araripe com os apoios da SEMASP e o Instituto Federal de Ensino e Educação Tecnológica do Ceará - IFECE/Juazeiro do Norte.
The project sponsored by Banco do Nordeste do Brazil will be executed by the AraripeSOS with the support of SEMASP and the Federal Institute for Teaching andTechnological Education of Ceará - IFECE / Juazeiro do Norte.
Coordenadores do Projeto, parceiros e secretários e diretor do IFECE. |
According to the schedule presented by the technical consultant of the project, Prof. Dr.Perboyre Alcantara, the IFECE, the forecast production of the first copies of "greenbrick" will be within 180 days. Until then experimental tests will be made to adapt themto the standards of ABNT - Brazilian Association of Norms.
Comentários
Postar um comentário