Pular para o conteúdo principal

SUSTENTABILIDADE DO PAU DA BANDEIRA - UMA LIÇÃO COMPREENDIDA

Finalmente após quase dois anos, as ações e propostas da Procuradoria Federal / Juazeiro do Norte, do ICMBio/IBAMA e Fundação SOS Chapada do Araripe foram embora com o uso do Termo de Ajuste de Conduta - TAC da Justiça Federal, respeitadas no sentido de nortear o processo de sustentabilidade da grandiosa Festa de Barbalha - " O Pau da Bandeira".


Finally after almost two years, the actions and proposals of the Federal Attorney / Juazeiro do Norte, ICMBio / IBAMA and the Araripe SOS went out with the use of Terms of Adjustment of Conduct - TACs of the federal courts respected in order to guidesustainability of the process from the grand festival of Barbalha - "Pau da Bandeira. "



No ano de 2010 quando a Fundação SOS Chapada do Araripe realizou o "1o. Seminário de Sustentabilidade do Pau da Bandeira" foi com o objetivo de realizar uma discussão compartilhada com os diversos atores da sociedade para se ajustar os procedimentos do corte do pau da bandeira que oram vinham monitorados tanto pela Justiça Federal como pelo ICMBio/IBAMA.


In the year 2010 when the SOS the Araripe conducted the "first. Seminar on Sustainabilityof Pau da Bandeira" was aiming to achieve a shared discussion with various actors ofsociety to fit the procedures of the court of the flag stick pray that both had been monitoredby the Federal Court as the ICMBio / IBAMA.


I  Seminário  de  "Sustentabilidade do Pau  da  Bandeira", coordenado pela
Fundação SOS Chapada do Araripe, realizado em maio de 2010.

O papel da Fundação como uma ONG cuja missão é a Educação e a Sustentabilidade Ambiental era e é de ficar atenta e cobrar dos responsáveis e gestores da festa uma mudança efetiva de atitudes que garanta a preservação e a conservação dos recursos naturais como também uma indicação de sensibilidade ambiental que o mundo hoje busca no sentido de promover o desenvolvimento sustentável e uma qualidade de vida socioambiental equilibrada com os ecossistemas e biomas existentes no planeta.


The Foundation's role as an NGO whose mission is education and environmental sustainability was and is to be careful and responsible charge of the party managers andan effective change in attitudes that will ensure the preservation and conservation of natural resources as well as an indication of environmental sensitivity the world todayseeks to promote sustainable development and a quality of life balanced with social and environmental ecosystems and biomes on the planet.





Foi uma dura lição a ser compreendida, especialmente porque a tradição e a visão extremamente conservadora dos responsáveis relutavam em não mudar as atitudes não preservacionistas de muitos, que aliadas apenas à algumas ações difusas e pontuais que não conduziam à cuidados ambientais com os recursos florestais, dentre eles a matéria prima do "pau da bandeira", insistiam  em difundir junto a sociedade que tais mudanças iriam comprometer a festa ícone e tradicional do "Pau da Bandeira de Santo Antônio da Barbalha".


It was a hard lesson to be understood, especially because the extremely conservativetradition and vision of those responsible not reluctant to change the attitudes of many nonpreservationists, who allied only to diffuse and point some things that did not lead toenvironmental care for the forest resources, among them the raw material of "the flagstick, " insisted disseminate it to society that such changes would undermine the party's traditional icon and "Pau da Bandeira de Santo Antônio da Barbalha


Congratulações a todos que encamparam essa histórica mudança especialmente a de concretamente implantar o horto municipal, que certamente valorizará mais ainda essa festa centenária da cidade de Barbalha, no rumo de sua sustentabilidade. 


Congratulations to all that have embraced this historic change to concretely implementespecially the garden city, which certainly will value even more so this centennialcelebration of the city Barbalha, toward sustainability.




Temos pois, a certeza que o padroeiro Santo Antônio também celebrou efusivamente essa ação conciliada entre a tradição e o ambiente que simbolicamente poderemos dizer: foi um tão esperado casamento do ambientalismo com o folclore da festa.


We therefore make sure that the patron Saint Anthony also celebrated heartily that actionreconciled between tradition and the environment that we symbolically say, was a long-awaited marriage of environmentalism with the folklore of the party.

No entanto, estaremos atentos para acompanharmos se efetivamente o Horto Municipal será implantado com o objetivo que foi proposto pelos órgãos ambientalistas.


However, be looking for if we follow the Garden City will be effectively implemented with the goal that was proposed by environmental agencies.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

MARIMBONDOS - IMPORTANTES TAMBÉM PARA OS ECOSSISTEMAS

O nome "marimbondo" origina-se do termo quimbundo que é uma palavra da língua africana falada no noroeste de Angola , que significa "vespas". "Marimbondo" ou "maribondo" é um nome comum que varia de acordo com a região. N ormalmente eles surgem na primavera/verão e depois desapareçam; possuem um hormônio responsável pela atração entre os indivíduos e é comum que, no ano seguinte, tornem a fazer ninhos no mesmo local, mesmo com a destruição do original. Registro  desse  tipo  de  "casa  de  maribondo", no  Sítio  Pinheiros,  Distrito do  Caldas,  em Barbalha, Ceará. As espécies pertencem ao gênero Polistes (Vespidae, Polistinae) e, a  mais comum é a  Polistes versicolor , que é amplamente  distribuída  na América do Sul. Nessa espécie os exemplares são bastante escuros (ou seja, faltam a maioria das marcas amarelas do  abdômen ). Os marimbondos fazem seus ninhos das mais diversas formas; a maioria caça lagarta

"CANELEIRO" - UMA ÁRVORE - SÍMBOLO COM POTENCIAL MEDICINAL

U m trabalho de pesquisa desenvolvido pela EMBRAPA e orientado pelo  Fábio M. Diniz, PhD  Pesquisador em Genética Molecular,  com o "Caneleiro" utilizando informações oriundas de um sequenciamento genético da espécie  Cenostigma macrophyllum  Tul., o s resultados reforçam a existência da variedade acuminata, descrita em 1983.   Desde o ano de 1993 quando foram iniciados os estudos botânicos preliminares sobre as espécies de "Caneleiro", planta que pertence à Família das Leguminosas e do Gênero Cenostigma Tul. as informações obtidas no campo tanto nas áreas da biologia da planta como na etnobotânica e de fitoterapia nos chamaram atenção, até porque para o Piauí, observamos depois de quase 3 anos de pesquisa taxonômica, que a espécie Cenostigma macrophyllum Tul.(caneleiro ou canela de veado), apresentava uma variedade que era endêmica do município de Teresina, capital do estado do Piauí(Teles Freire, F.M. na Dissertação de Mestrado: "Revisão Taxonômica do Gêner

PROJETO PIONEIRO DE RECUPERAÇÃO DA MATA CILIAR DAS "LEVADAS DAS NASCENTES DE BARBALHA INICIOU A PRODUÇÃO DE MUDAS

Já com o primeiro lote de coletas de sementes das espécies da mata ciliar dos córregos que atravessam o Sítio Pinheiros, foi iniciada a etapa de produção de mudas de plantas herbáceas e arbustivas que ocorrem nas margens das "levadas" nas áreas do entorno do Geossítio "Riacho do Meio, do complexo do Geopark Araripe, no Distrito do Caldas, município de Barbalha, Ceará. "Taquari" planta herbácea em frutificação cujas sementes foram  coletadas para produção de mudas a serem utilizadas no projeto.     Espigas de sementes maduras de "pimenta de mico", arbusto frequente nas margens das levadas. Primeira semeadura de sementes de "pimenta de mico", variedade lisa. O projeto pioneiro na região em recuperação de mata ciliar de "levadas" das nascentes tem a coordenação da Fundação SOS Chapada do Araripe e, conta com a parceria da Universidade Federal do Ceará, Campus Cariri e o apoio da FLAMAX Soluções Ambientais.  Numa segunda