Pular para o conteúdo principal

CURSO DE CULINÁRIA REGIONAL FORTALECERÁ O TURISMO NA REGIÃO

Fazendo parte das ações do Programa "Trilhas do Cariri" lançado pela Fundação SOS Chapada do Araripe, em fevereiro de 2009, no sentido de formatar o Projeto: "Fortalecendo a Culinária e o Artesanato Regional" e contribuir para o desenvolvimento do turismo regional sustentável na região do cariri cearense.
As part of the actions of the "Tracks Cariri" launched by the Araripe SOS in February 2009 in order to format the project: "Strengthening Regional Cookingand Crafts" and contribute to the sustainable development of regional tourism in the region Cariri of Ceará.


O projeto tem como base o desenvolvimento de capacitações na zona rural da Região Metropolitana do Cariri, através de oficinas de culinária regional e artesanato de fibras e madeiras rústicas buscando a integração dos saberes popular com as técnicas gastronômicas contemporâneas e as relacionadas com as habilidades de manuseio de produtos da floresta.
The project is based on the development of skills in rural Cariri Metropolitan Region, through workshops for regional cuisine and handicrafts from rustic woodfibers and seeking to integrate people with knowledge of the contemporaryculinary techniques and skills related to handling forest products.






"Pão da terra" temperado, a base de massa de macaxeira
 O curso com duração de 30 horas ocorrerá no período de 2 a 4 setembro e terá como instrutora a gastrônoma Soraya Piancó auxiliada pelas habilidosas e criativas agricultoras do Assentamento da Fazenda Boa Vista, inserido no Distrito do Caldas, município de Barbalha, Ceará, Brasil.
The course lasting 30 hours occurred in the period September 2 to 4 and havean instructor gastronomy Soraya Piancó aided by skillful and creative farmers of the settlement of Boa Vista, inserted in the District of Caldas in the municipality of Barbalha, Ceara, Brazil.
Agricultoras assentadas, Gastrônoma Soraya Piancó e parceiros

Degustações em eventos da Fundação
 Como forma de iniciar o processo de resgate e aperfeiçoamento na área de gastronomia regional a Fundação estará iniciando no dia 2 de setembro próximo, o primeiro curso de capacitação em culinária regional, onde será praticada a troca de saberes e a de criação de pratos relacionados com a cultura regional.
As a way to start the redemption process and improvement in the area of ​​regional cuisine Foundation will be starting on 2 September next, the firsttraining course in regional cuisine, where it is practiced the exchange of knowledge and creation of food-related regional culture.


Dentre os pratos regionais que serão elaborados, aperfeiçoados e degustados estarão o "pão da terra", a "galinhada da floresta", o "escondidinho ao molho fóssil", "sequilhos do soldadinho do araripe" e, os doces de "bolinhos da verde paradisíaca" .
Among the regional dishes that are prepared, tasted will be improved and the "bread of the earth", the "chicken of the forest", the "fossil escondidinho sauce", "the soldier Araripe biscuits" and the sweet "cookies Green paradise. "

Nesta primeira etapa do projeto, os parceiros que irão apoiar a Fundação são o Sítio Pinheiros, local da sede da ONG, a Universidade Federal do Ceará - UFC Cariri/CNPq e a Ematerce.
Para outros apoiadores que desejarem participar desse Projeto a Fundação está receptiva para integrar esses novos parceiros quer sejam de natureza pública ou privada. Contatos via e-mails: fsoschaparipe@gmail.com e mauricio.telesfreire@gmail.com.
In this first stage of the project partners that will support the Foundation are Sitio Pinheiros, location of the ONG, the Federal University of Ceará - UFC Cariri /CNPq and Ematerce.
For other supporters who wish to participate in this project the Foundation isreceptive to integrate these new partners be they public or private. Contact via e-mail: fsoschaparipe@gmail.com and mauricio.telesfreire @ gmail.com.






Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

MARIMBONDOS - IMPORTANTES TAMBÉM PARA OS ECOSSISTEMAS

O nome "marimbondo" origina-se do termo quimbundo que é uma palavra da língua africana falada no noroeste de Angola , que significa "vespas". "Marimbondo" ou "maribondo" é um nome comum que varia de acordo com a região. N ormalmente eles surgem na primavera/verão e depois desapareçam; possuem um hormônio responsável pela atração entre os indivíduos e é comum que, no ano seguinte, tornem a fazer ninhos no mesmo local, mesmo com a destruição do original. Registro  desse  tipo  de  "casa  de  maribondo", no  Sítio  Pinheiros,  Distrito do  Caldas,  em Barbalha, Ceará. As espécies pertencem ao gênero Polistes (Vespidae, Polistinae) e, a  mais comum é a  Polistes versicolor , que é amplamente  distribuída  na América do Sul. Nessa espécie os exemplares são bastante escuros (ou seja, faltam a maioria das marcas amarelas do  abdômen ). Os marimbondos fazem seus ninhos das mais diversas formas; a maioria caça lagarta

"CANELEIRO" - UMA ÁRVORE - SÍMBOLO COM POTENCIAL MEDICINAL

U m trabalho de pesquisa desenvolvido pela EMBRAPA e orientado pelo  Fábio M. Diniz, PhD  Pesquisador em Genética Molecular,  com o "Caneleiro" utilizando informações oriundas de um sequenciamento genético da espécie  Cenostigma macrophyllum  Tul., o s resultados reforçam a existência da variedade acuminata, descrita em 1983.   Desde o ano de 1993 quando foram iniciados os estudos botânicos preliminares sobre as espécies de "Caneleiro", planta que pertence à Família das Leguminosas e do Gênero Cenostigma Tul. as informações obtidas no campo tanto nas áreas da biologia da planta como na etnobotânica e de fitoterapia nos chamaram atenção, até porque para o Piauí, observamos depois de quase 3 anos de pesquisa taxonômica, que a espécie Cenostigma macrophyllum Tul.(caneleiro ou canela de veado), apresentava uma variedade que era endêmica do município de Teresina, capital do estado do Piauí(Teles Freire, F.M. na Dissertação de Mestrado: "Revisão Taxonômica do Gêner

PROJETO PIONEIRO DE RECUPERAÇÃO DA MATA CILIAR DAS "LEVADAS DAS NASCENTES DE BARBALHA INICIOU A PRODUÇÃO DE MUDAS

Já com o primeiro lote de coletas de sementes das espécies da mata ciliar dos córregos que atravessam o Sítio Pinheiros, foi iniciada a etapa de produção de mudas de plantas herbáceas e arbustivas que ocorrem nas margens das "levadas" nas áreas do entorno do Geossítio "Riacho do Meio, do complexo do Geopark Araripe, no Distrito do Caldas, município de Barbalha, Ceará. "Taquari" planta herbácea em frutificação cujas sementes foram  coletadas para produção de mudas a serem utilizadas no projeto.     Espigas de sementes maduras de "pimenta de mico", arbusto frequente nas margens das levadas. Primeira semeadura de sementes de "pimenta de mico", variedade lisa. O projeto pioneiro na região em recuperação de mata ciliar de "levadas" das nascentes tem a coordenação da Fundação SOS Chapada do Araripe e, conta com a parceria da Universidade Federal do Ceará, Campus Cariri e o apoio da FLAMAX Soluções Ambientais.  Numa segunda